Algunos planteos sobre el papel de la traducción en la enseñanza de lenguas

Susana S. Fernández

Abstract



En este artículo me propongo discutir el uso de la traducción como herramienta de enseñanza en las clases de lengua y, en general, la relación entre la traducción como proceso cognitivo y el aprendizaje de una lengua extranjera. Si bien la traducción – junto con la enseñanza explícita de la gramática – constituye uno de los procedimientos de enseñanza de lenguas más empleado de todos los tiempos, la postura de los investigadores acerca de su utilidad ha ido cambiando a través del tiempo, según iban apareciendo distintas orientaciones teóricas sobre adquisición de segundas lenguas y según iban surgiendo, consecuentemente, nuevos métodos de enseñanza. Luego de una discusión general sobre las ventajas y desventajas de la traducción en la clase de lengua, me propongo presentar un panorama de cómo se reflejan los distintos postulados teóricos sobre el tema en la práctica pedagógica actual en Dinamarca, fundamentalmente en lo que se refiere a la enseñanza del español.

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.